七星号

栏目分类:
返回
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
热门搜索
七星号 > 翻译 > 中译英 > 正文

(新视野大学英语4课文翻译)新视野大学英语4课文翻译答案

作者:用户投稿 发布时间:2024-10-19 20:41:46 阅读次数:

本篇文章给大家谈谈新视野大学英语4课文翻译,以及新视野大学英语4课文翻译答案对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

可以将新版新视野大学英语读写教程第四册课文翻译与课后答案 发给我么?daoladin@163.com,万分感谢

可以将新版新视野大学英语读写教程第四册课文翻译与课后答案 发给我么?daoladin@163.com,万分感谢

第二版新视野大学英语读写教程4第四册课后答案

Unit One

III.

1. idle 2. justify 3. discount 4. distinct 5. minute

6.accused 7. object 8. contaminate 9. sustain 10. worship

IV.

1. accusing. of 2. end up 3. came upon 4. at her worst 5. pay for

6. run a risk of 7. participate in 8. other than 9. object to/objected 10. at best

V

1. K 2. G 3. C 4. E 5. N 6.O 7.I 8. L 9. A 10. D

Collocation

VI.

1. delay 2. pain 3. hardship 4. suffering 5. fever

6. defeat 7. poverty 8. treatment 9. noise 10. agony

Word building

VII.

1. justify 2. glorify 3. exemplifies 4. classified

5. purified 6. intensify 7. identify 8. terrified

VIII.

1. bravery 2. jewelry 3. delivery 4. machinery

5. robbery 6. nursery 7. scenery 8. discovery

Sentence Structure

IX.

1. other than for funerals and weddings

2. other than to live an independent life

3. other than that they appealed to his eye . . `

4. but other than that, he'll eat just about everything .

5. other than that it's somewhere in the town center

其余的发到你邮箱了,看看是不是你要的。

新视野大学英语4:Unit2 TextA课文+译文

新视野大学英语4:Unit2 TextA课文+译文

新视野大学英语4:Unit2 TextA的课文题目是对美丽的追求。下面是我为大家带来的新视野大学英语4:Unit2 TextA(课文+译文),欢迎阅读。

1.If you're a man, at some point a woman will ask you how she looks.

2.You must be careful how you answer this question. The best technique is to from an honest yet sensitive response, then promptly excuse yourself for some kind of emergency. Trust me, this is the easiest way out. No amount of rehearsal will help you come up with the right answer.

1.如果你是一位男士,肯定在某个时候会有女士问你她看起来怎么样。

2.对于如何应对这个问题,你一定得小心。最好的对策是给你个诚实但又谨慎的回答。然后借口有急事马上脱身。相信我,这是最简单的方法,对于她的这一问题,无论你事先练习多少次,都不会找到正确答案。

3.He problem is that men do not think of themselves in seventh grade and stick to it for the rest of themselves in seventh grade and stick to it for the rest of their lives. Some men think they're irresistibly desirable, and they refuse to change this opinion even when they grow bald and their faces visibly wrinkle as they age.

3.其原因是,男性和女性对外表的看法截然不同,大多数男性对自己的外表在七年级的时候就形成了,而且终生不变,有些男性认为自己有不可抗拒的魅力,即使随着年龄的增长,他们的头发掉光了,脸上布满皱纹,他们仍然拒绝改变这种看法。

4.Most men, I believe, are not arrogant about their minds at all, they like to think of themselves as average-looking. Being average doesn't bother them; average is fine. They don't affix much value to their looks, or think of them in terms of aesthetics. Their primary form of beauty care is to shave themselves, which is essentially the same care they give to their lawns. If, at the end of his four-minute allotment of time for grooming, a man has managed of wipe most of the shaving cream out of the strands of his hair and isn't bleeding too badly, he feels he's done all he can.

4.我相信,大多数人对他们的想法并不傲慢,他们喜欢把自己看成是普通人。平均不会打扰他们;平均是很好。他们不会给他们的外表贴上多少价值,也不能从美学角度考虑他们。他们的.主要美容形式是刮胡子,这与他们给自家草坪的护理基本相同。如果在他的四分钟时间分配给他的时候,一个男人已经设法将大部分剃须从他的头发斯特兰兹了,而且不会太严重,他觉得他已经尽力了。

5.Women do not look at themselves this way. If I had to guess what most women think about their appearance, it would be:"Not good enough." No matter how attractive a woman may be, her perception of herself is eclipsed by the beauty industry. She has trouble thinking"I'm beautiful." She magnifies the smallest imperfections in her body and imagines them as glaring flaws the whole world will notice and ridicule.

5.女性可不是这样看待自己的,如果非要我猜测大多数女性对自己的相貌是如何评价的话,那肯定是"还不够好",一位女士,无论她看起来多么吸引人,他对自己的看法总是由于受美容业的影响而蒙着一层阴影。要他认为"我很漂亮"是一件难事。他把身体上的极小的不完美之处加以放大,并且幻想这些缺点十分明显以至于全世界的人都会注意到并且嘲笑他 。

6.Why do women consider their looks so deficient This chronic insecurity isn't inborn, but created though the interaction of many complex psychological and societal factors, beginning so that, if they were human, they would be seven feet tall and weigh 61 pounds, with tiny thighs and a large upper body. This is an absurd standard to live up to, especially when you consider the size of the doll's waist, a relative measurement physically impossible for a living human to achieve. Contrast this absurd standard with that presented to little boys with their "action figures". Most of the toys that young boys have played with were weird-looking, like the one called Buzz-Off that was part human, part flying insect. This guy was not a looker, but he was still extremely self-confident. You could not imagine him saying to the others,"Is this accessory the right shade of violet for this outfit"

6.为什么女性会把自己的外貌想的这么差呢 这种长期的不安全感并不是与生俱来的,而是由许多复杂的心理和社会因素的相互作用造成的从小时候大人们给他们买洋娃娃时候开始了,女孩成长过程中摆弄的洋娃娃,如果按照身材比例还原位真人大小的话,就会是7英尺高,61英镑重,大腿纤细,上身丰满,要达到这样的标准是很荒唐的,尤其是当我们想想那种洋娃娃的腰围尺寸,就知道其相对尺寸对任何一个活人来说都是不可企及的,与女孩玩具的这种荒唐标准相比小男孩们得到的动作玩哦却是完全不同的模样。大多数男孩的玩具都样貌古怪,例如那个叫做"蜜蜂侠"的玩哦,一半像人,一半是会飞的昆虫。这个玩哦尽管样子不好看,但仍然非常自信,你肯定无法想象他会问别人说"这个配饰的紫罗兰色和这件外套配不配呢

7.But women grow up thinking they need to look like Barbie dolls or girls on magazine covers, which for most women is impossible. Nonetheless, the multibillion-dollar beauty industry, complete with its own aisle in the grocery store, is devoted to constant warfare on female self-esteem, convincing women that they must buy all the newest moisturizing creams, bronzing powders and appliances that promise to "stimulate and restore" their skin. I once saw an Oprah Show in which supermodel Cindy Crawford dispensed makeup tips to the studio audience. Cindy had all these middle-aged women apply clay masks and other"wrinkle-removing" products to their faces; she stressed how important it was to adhere to the guidelines, like applying products via the tips of their fingers to protect elasticity. All the women dutifully did this, even though it was obvious to any rational observer that, no matter how carefully they applied these products, they would never have Cindy Crawford's face or complexion.

7.然而,女性在成长过程中却认为自己应该长得像芭比娃娃或杂志封面的封面女郎一样,这对大多数女性来说是不可能的。尽管如此,产值达几十亿美元的美容业,在超市化妆品销售专区的配合下,总是在不停地攻击着女性的自尊,使其相信自己只有购买最新的保湿面霜、古铜散粉,以及各种美容器具,才能“激发和恢复”肌肤活力。我曾经看过一期《奥普拉脱口秀》,在节目中,超级名模辛迪·克劳馥和演播室里的观众分享了自己的化妆秘笈。辛迪要求这些中年妇女在脸上敷上黏土面膜和其他祛皱产品;她还强调一定要遵守这些方法,例如:往脸上涂抹这些产品时,要用指尖,这样可以保持肌肤的弹性。所有这些妇女都非常忠实地按照辛迪说的做了。可是对任何一个理智的旁观者来说,无论她们如何认真的使用这些产品,他们都不可能拥有辛迪那样的面容或肤色。

8.I'm not saying that men are superior. I'm just saying that you're not going to get a group of middle-aged men to plaster cosmetics to themselves under the instruction of Brad Pitt in hopes of looking more like him. Men don't face the same societal focus purely on physical beauty, and they're encouraged to reach out to other characteristics to promote their self-esteem. They might say to Bard:"Oh yeah Well, what do you know about lawn care, pretty boy"

8. 我并不是说男性优于女性。我的意思是你不可能让一群中年男子在布拉德·皮特的指导下把化妆品敷到自己脸上,期望自己能看起来更像布拉德。与女性不同,男性的外貌美不是社会所关注的唯一焦点。人们会鼓励男性借助其他特征来提升自尊。他们也许会对布拉德说:“是吗那么帅哥,你对维护草坪又知道多少”

9.Of course women argue that they become obsessed with appearance as a reaction to pressure from men. The truth is that most men think beauty is more than just lipstick and perfume and take no notice of these extra details. I have never once, in more than 40 years of listening to men talk about women, heard a man say,"She had gorgeous fingernails!" To most men, little things like fingernails are all homogeneous anyway, and one woman's flawless pink polish is exactly as invisible as another's bare nails.

9. 当然,女性会争辩说她们对外表的热衷追求是出于对来自男性的压力的一种反应。而事实是,大多数男性认为美丽不仅仅来自于口红和香水,而且他们不会去注意这些额外的细节。四十多年来,我在听男性谈论女性时,从来没有一次听到过哪位男性这样说:“她的指甲真漂亮啊!”对大多数男性来说,像指甲这样小的东西看起来都一样,无论一个女生的指甲是用粉色指甲油涂的完美无瑕,还是光光的毫无修饰,男性都一概视而不见。

10.By participating in this system of extreme conformity, women are actually opening themselves up to the scrutiny of other women, the only ones qualified to judge their efforts. What is the real benefit of working this hard to appease men who don't notice when it only exposes women to prosecution from other women

10.女性参与这种极端的从众行为,实际上是把自己置于其他女性的审视之下,因为只有那些女性才有资格评价她们所付出的努力。但是,如此费力地去取悦男性而他们根本不会注意,同时又只是招致其它女性的指责,这样做究竟有什么好处呢

11.Anyway, to get back to my original point: If you're a man, and a woman asks you how she looks, you can't say she looks bad without receiving immediate and well-deserved outrage. But you also can't shower her with empty compliments about how her shoes complement her dress nicely because she'll know you're lying. She has spent countless hours worrying about the differences between her looks and Cindy Crawford's. Also, she suspects that you're not qualified to voice a subjective opinion on anybody's appearance. This may be because you have shaving cream in your hair and inside the folds of your ears.

11.不管怎样,言归正传:如果你是一位男性,当有女士问你她看起来怎么样时,你千万不能说她看起来很糟糕,那样肯定会使她立刻迁怒于你,这也是你咎由自取。但是,你也不能慷慨地大放空洞之词,赞美她的鞋子和裙子是多么相配,因为她知道你是在说谎。她已经花费了无数个小时发愁自己的容貌不能和辛迪·克劳馥的一样。而且,也许因为你的头发和耳廓上粘着剃须膏,她会怀疑你根本没有资格对任何人的外表给出主观评价。

;

新视野大学英语读写教程第四册课后翻译答案,半句的,第X题

Unit One

1.shouldn't have been to the cinema last night

2.would have; told him the answer

3. theyneedn't have gone at all

4. musthave had too much work to do

5.might have been injured seriously

unit 2

1. itis a wonder to find

2. Itis a surprise for us to find

3. itis a waste of time to argue with him

4. It'sa comfort to know

5. Itis a relief for us to learn

unit 3

1. Hetried sending her flowers, but it didn't have any effect.

2. Idon't regret telling her what I thought, even if I upset her.

3. Thewindow was broken because I forgot to close it when I left.

4. Weregret to inform you that the materials you ordered are out of stock.

5. Hewelcomed the new student and then went on to explain the college regulations.

unit 4

1.Petrol now is twice as expensive as it was a few years ago.

2.Theirs is about three times as big as ours.

3.Latin American customers talk two to four times as long on the phone as peoplein North America.

4. thefee for cell phones is typically twice as much as for calls made over fixedlines

5. cantransmit 250,000 times as much data as a standard telephone wire

unit 5

1. Youmight as well go there to see whether there is the information you need.

2. Wemight as well call it freedom.

3.Youmight as well ring and tell them you're going to visit them.

4. Wemight as well walk home.

5. Wemight as well find an easier one to read.

新视野大学英语第四册课文加翻译

1、成名者之以是成名,大多是因为发挥了本身在讴歌、跳舞、绘画或撰着等方面的拿手,并能形成本身的气势派 。为了能快速走红,代办别人代理人会尽力吹嘘他们这类气势派头他们平步显要的地位的历程让人看不清楚 。他们到底是怎么乐成的,大多数人也都说不上来 。只管如此,艺术家仍然不能闲下来 。若演出者、画家或作家感应无聊,他们的作品就难以接续连结以前的魔力,也就难以连结公家的注重力 。公家的热忱消磨往后,就会去追捧下一个走红的人 。有些艺术家为了不后进,会对他们的撰着、跳舞或唱歌的气势派头略加变更,但这将冒泼天的掉宠的危险 。公家对于他们藉以成名的艺术气势派头之外的不论什么情势都将掉以轻心。

1, famous to fame, mostly because the play itself in singing, dancing, painting, or written with the specialty, and can form itself of the vehemence of the pie. In order to quickly became popular, the agents will try to bragging about their this kind of imposing manner style they step prominent position of course people do not know. How they are happy, most people can not say. Nevertheless, the artist is still not free. Even if a play, writer or artist induction boring, their work is difficult to continue connected magic, is difficult to maintain the public's attention. Public spending will go back warmly, sought a popular person. Some artists in order to not backward, to their essays, dancing or singing the imposing manner style changes, but it will take a great pet out of danger. For the public to fame outside of their art style no matter what the situation will be let down.

2、知名作家的文风一眼就能见患上,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节摆设、罗伯特·弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等 .同样,像莫奈、雷诺阿、达利如许的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋如许的电影建造人也是如此 .他们鲜明奇特的艺术气势派头标记着与旁人不同的艺术情势上的重大变革,这让他们求名求利, 但也让他们付出了代价,那就是掉去了用其他气势派头或情势表现自我的自由。

2, the famous writer's style of writing one eye can see suffering from, such as Tennessee Williams's drama, Ernest Hemingway's plot, furnishings, Robert Frost or T. S. Eliot's poetry. Similarly, like Mo painter Monet, Renoir, Dali such Hitchcock, Fellini, Spielberg, Chen Kaige or Zhang Yimou such film build so. Their distinct and peculiar artistic imposing manner style marked major change and others different art forms, which makes them fame and fortune, but also allow them to pay the price, that is off to the freedom of self express with other imposing manner style or situation.

3、名气这盏聚光灯可比回归森林还要炙热 圈套很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以蒙受. 它让你掉去自我你必须是公家认可的阿谁你,而不是真正的你或是可能的你 .艺人,就像政客同样,必须常常说些违心或连本身都不纯粹信赖的话来取悦听众。

3, fame's spotlight than returning to the forest also hot trap soon will be exposed, too much attention to bring the pressure will be for most to suffer. It enables you to fall to self and you must is recognized by the public, O you who, rather than the real you or possible you. Artists, politicians are a lot like equally, must be used to say some unwillingly or even itself are not pure trust the words to please the audience.

4、一滴名气之水有可能玷辱人的心魄这一整口井,因此一个艺术家若能连结真我,会非分特别让人齰舌. 你可能答不上来哪一些人没有妥协,却仍然在这场名利的游戏中获胜 .一个例子就是爱尔兰着名作家奥斯卡·王尔德,他在社交举动和性举动方面以我行我素而闻名于世虽则他的举动受到公家的阻挡,却傲然故我,他也因此付出了凄惨的代价 .在一次宴席上,他一位密友的母亲当着他的伴侣和崇拜者的面,诘问诘责他在性方面影响了她的儿子 他听了她的话往后大为光火,起诉了这个年青人的母亲,声称她毁了本身的“好”名声 .但是.他真该请一个更好的状师.结果是,法官不仅不撑持他提出的让这个女人补偿他名声损掉费的请求,反倒对他本人举行了罚款 .他由于拒交罚款终极还被送进了牢狱更糟的是,他再也没有办法获患上更多公家的宠爱 .在最糟的时辰,他发现没有一个人愿意拿本身的名声冒险来替他措辞 .为连结真我,他付出的代价是,在最需要崇拜者时,谁也不睬他 。

4、一滴名气之水有可能玷辱人的心魄这一整口井,因此一个艺术家若能连结真我,会非分特别让人齰舌. 你可能答不上来哪一些人没有妥协,却仍然在这场名利的游戏中获胜 .一个例子就是爱尔兰着名作家奥斯卡·王尔德,他在社交举动和性举动方面以我行我素而闻名于世虽则他的举动受到公家的阻挡,却傲然故我,他也因此付出了凄惨的代价 .在一次宴席上,他一位密友的母亲当着他的伴侣和崇拜者的面,诘问诘责他在性方面影响了她的儿子 他听了她的话往后大为光火,起诉了这个年青人的母亲,声称她毁了本身的“好”名声 .但是.他真该请一个更好的状师.结果是,法官不仅不撑持他提出的让这个女人补偿他名声损掉费的请求,反倒对他本人举行了罚款 .他由于拒交罚款终极还被送进了牢狱更糟的是,他再也没有办法获患上更多公家的宠爱 .在最糟的时辰,他发现 No one is willing to take its reputation risk for his rhetoric. In order to connect me, he pays the price is, in the most in need of admirers, who also ignore him really

新视野大学英语第三版第四册u7sectionB课文翻译。以及整册书的课后答案

选择题

1.—What your father

—He is a driver.

A.do, does B.does, do C.do, do

答案: B

2.I a brother. He tall.

A.have, has B.has, is C.have, is

答案:C

填空

1He died at the_(年龄) of 95.

答案:age

2.----Which is your favourite festival, Jim

---I like Halloween__.

答案:best

新视野大学英语第4册(第二版第九、十单元)翻译答案

新版新视野大学英语读写教程第四册unit9答案

unit 9

1. 尽管他们做出了巨大的努力,但目前为止,博物馆每天的参观者仍然 还是很

少。(for all; so far)

For all their great efforts, the museum's daily attendance has so

far still been very low.

2. 作为对政府检查员批评的回应,公司改变了一些做法,而不是放弃自 己的规

定。(in response to; rather than)

In response to criticism by government inspectors, the company

changed some of its practices rather than gave up its rules.

3. 警方提醒乘客,不要将钱和贵重物品放在提包里,以防被盗。 (warn

against)

The police warned the passengers against putting money and

precious things in bags lest they should be stolen.

4. 调查应集中于父母和孩子们如何看待学校满足他们需求的那些办 法。

(focus on)

Surveys ought to focus on how parents and children perceive the

ways in which the school satisfies their needs.

5. 一瞬间,特斯(Tess)由一个天真的女孩变成了一个成熟、受过 良好教

育的女子。 (in a flash)

In a flash, Tess changed from an innocent girl to a mature and

well-educated woman.

6. 我能证实200列新火车正在制造中,第一批将在今年五月投入运营 。

(come into service)

I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that

the first of those trains will come into service in May this year.

XII

1. For all their explanations, the union still believed the

company's dress and appearance code offends individual liberty and

violates the labor law.

尽管他们做了解释,工会仍然认为公司的着装规定侵犯了个人自由, 也违反

了劳工法。

2. Management has granted a 10% pay rise in response to union

pressure but refused to make any further concession.

在工会的压力下,资方已同意提高10%的薪酬,但是拒绝做出进一步 的让步

3. We can reform our public health care system, which still gives

us, for all its flaws, the best health care in the world.

我们可以改革我们的公共卫生医疗体系,该体系虽然有缺陷,但仍为 我们提

供了世界上最好的卫生保健服务。

4. If he has the money and no good excuse for not paying what he

owes you, the only solution may be to take him to court.

如果他有钱,而且没有充足的理由不偿还欠你的钱,那将他告上法庭 也许是

唯一的解决办法了。

5. Efforts to resolve the conflict in the Middle East, which has

caused more than 100 deaths since February of last year, have so far

been fruitless.

直到目前,解决中东冲突的各项努力都没有任何成效;中东冲突自去 年二月

以来,已造成100多人死亡。

6. In this chapter we focus on how to arrange your gathered material

in the form of an argument.

新版新视野大学英语读写教程第四册unit10答案

unit 10

1. 无论你的智商有多高,你的看法都受到个人经历的局限,因此要学会吸纳他

人有用的观点。(no matter.)

No matter how high your IQ is, your view is limited by the

experience you have had and so you should learn to incorporate the

useful perspectives of others.

2. 这个游戏非常有趣,他们谁也没有注意到时间的流逝。(Use inverted

order of "so. that.";take note of)

So interesting was the game that none of them took note of the

passage of time.

3. 我一直在整理这些旧文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。(sort

through)

I've been sorting through these old documents to see which are

useful and which can be thrown away.

4. 随着年龄越来越大,你应该考虑未来的计划。(reflect on)

As you get older you should reflect on future plans.

5. 他在演出中的亮相简直是个轰动。(nothing less than)

His appearance in the show was nothing less than a sensation.

6. 他们每个月都从工资中留出一笔钱,用于孩子将来的教育。(set aside)

Every month they set aside a particular amount of money from their

salary for the sake of their kid's education in the future.

XII

1. No matter how promising your situation, or how creative you can

be, hard work is always essential to your success.

无论你的情况多么充满希望,无论你有多大的创造力,努力工作对你的成功

总是必需的。

2. So strong are his first impressions that sometimes they defy

revision even when many other people think differently.

他留下的最初印象如此之强烈,有时甚至当许多其他人不这么认为时,这些

印象也无法改变。

3. Our aim is nothing less than to make China the best trained and

educated nation in Asia.

我们的目的就是要使中国成为亚洲接受培训程度和教育程度最高的一个国家

4. On international relations China would continue to develop

relations with foreign countries in seeking a favorable international

environment for its reform and to make contributions to world peace

and development.

在国际关系方面,中国将继续发展与外国的关系,寻求一个对自己改革有利的国

际环境,继续对世界和平和发展作出贡献。

5. I'll keep at it—whatever the challenges might be—and never

give up until I achieve success.

不管会面临什么挑战,我都会坚持,永不放弃,直到取得成功。

6. The latest research seems to imply that without the software of

emotional maturity and self-knowledge, the hardware of academic

training alone is worth less and less.

最新的研究似乎表明,缺乏情感成熟和自我了解这一软件,纯学术培训这一硬件

越来越没有价值。

求第三版新视野大学英语读写教程4的课后习题答案

《新视野大学英语读写教程(第二版)第

1

册》课后答案

Unit 4

Vocabulary

III.

1. conscious 2. depressed 3. ranges 4. impressed 5.

encounter

6. introduction 7. match 8. physical 9. relaxed

10.contact

IV.

1. are committed to 2. takes„seriously 3. was absorbed

in 4. focus on 5. made up his mind 6. driving me crazy 7.

ranging from„ to 8. at her best 9. Lighten up 10.kept

her eyes on

V.

1.C 2.M 3.F 4.I 5. E 6.B 7. H 8.J 9.A 10.K

Sentence Structure

VI.

1. It rained for two weeks on end completely flooding the

village.

2. Not wanting to meet John at the party, she refused to

attend it.

3. The bus arrived one hour late, causing me to miss the

beginning of the game.

4. The marine sat thee in the dimly lit ward, holding the

old man’s hand and offering

words of hope and strength.

5. Realizing he was too sick to tell whether or not I was

his son, I guessed he really needed me.

VII.

1. I was so excited about going traveling (that) I couldn

’t sleep.

2. The chairman became so angry with his secretary (that)

he decided to fire him.

3. She speaks English so well (that) you would think it

was he native language.

4. He was so frightened (that) he broke eye contact and

looked out the window.

5. His presentation was so interesting (that) everyone

listened very carefully.

Translation

VII.

1. she was so absorbed in reading the book that she was

not conscious of someone coming in.

2. He was late for almost an hour for the first meeting,

leaving a bad impression on everyone.

3. Consciously or unconsciously, we make up our minds

about people through their eyes, faces, bodies, and

attitudes.

4. Professor Zhou was committed to the cause of language

teaching all his life.

5. Many how-to books advise you that if you want to make

a good impression, the trick is to be consistently you,

at your best.

6. The media sometimes sends mixed messages, but most

people believe what they see over what they hear.

IX.

1.

史密斯教授关于形体语言的讲座非常重要,所有的学生都认真

地对待这次讲座。

2.

董事长意识到这不是好的过错,对好笑了笑来缓和气氛。

3.

她大怒,把我的杯子摔在地上,摔得粉碎。

4.

观察他的形体语言,你可以判断出他是在跟你说实话还是仅仅

找个借口敷衍你。

5.

不管人们对你说些什么,记住“观其行胜于闻其言”。

6.

肢体动作是表达感情的无意识形式,能向观众传递某种信息。

Cloze20.B

X.

1.C 2.C 3.B 4.A 5.C 6.B 7.C 8.A 9.C 10.C

11.B 12.B 13.A 14.C 15.A 16.B 17.C 18.A 19.A 20.B

Structured Writing

XII.

Body language is important in many cases: trying to win

an election, addressing a family party, talking business

at a conference, or giving a seminar at school.

Reading Skills

I.

1. Besides speech, people use other forms to communicate.

2. We communicate a great deal with our body movements.

3. The clothes you wear also communicate many things.

4. Small ornaments you wear communicate many things, too.

5. A wealth of information from body language makes snap

judgments seem sound.

Comprehension of the Text

II.

1.D 2.C 3.C 4.A 5.B 6.B 7.A 8.D

Vocabulary

III.

1. status 2. sign 3. resented 4. promoted 5. assuming

6. estimate 7. campaign 8. judgment 9. acquainted 10.

norms

IV.

1. account for 2. in part 3. is content with 4. feel at

home 5. lack of

6. in relation to 7. become acquainted with 8. pick up 9.

find out 10. a wealth of

新视野大学英语4第三版第三单元课文翻译

我有电子版文件。

如果觉得答案解决了你的问题,请,有问题可继续追问,如未回答追问,可能不在哦

新视野大学英语第二版第四册泛读教程的翻译求麻烦了,

查看文章 新视野大学英语第二册课后翻译答案(U1-U7)汉译英2008-05-29 18:29Unit 11. 在有些人眼里,毕加索(Picasso)的绘画会显得十分荒谬。In the eyes of some people, Picasso’s paintings would seem rather foolish.2. 他们利润增长部分的原因是由于采用了新的市场策略。The increase in their profits is due partly to their new market strategy.3. 那个男人告诉妻子把药放在最上面的搁架上,这样孩子们就够不着了。The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children’s reach.4. 有钱不一定幸福。Happiness doesn’t always go with money.5. 那辆小汽车从我买来以后尽给我添麻烦。That car has given me nothing but trouble ever since I bought it.Unit 21.自今年夏初起, 海尔公司 (Haier) 展开了空调促销的广告大战。Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales.2.玛丽的父母不同意她去美国,因此她最终能否实现自己的愿望尚不可知。Mary’s parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream.3. 罗斯明白约翰源源不断的来信,连同无数的玫瑰花,目的是为了赢得她的心。Rose knows that continuous letters from John, together with countless roses, are aimed at winning her heart.4. 政府通过资助种植果树以使荒地重新变绿,成功地改善了生态环境。Through sponsoring the growing of fruit trees to regenerate waste land, the government succeeded in improving the ecological environment.5.政府已采取了一系列新的环保措施,由此在全国多地出现了许多公园和公共绿地。 The government has undertaken a series of new environmental initiatives. As a result, many parks and green belts have sprung up all over the country.Unit 31. 人生充满了欢乐与痛苦。Life is full of ups and downs. be full of / be filled with2. 我始终知道他会以优异的成绩毕业。I knew all along that he would graduate with distinction.3. 工作人员对这一说法的真实性有些保留看法。The working staff had some reservations about the truth of the claim.4. 当地政府将毫不犹豫地采取最严厉的措施对付犯罪分子。 The local government will not hesitate to take the severest measures against criminals.5. 他企图以滔滔不绝的谈话来拖延时间。He tried to buy time by doing a lot of talking.Unit 41. 对大多数父母来说,送孩子出国学习的决定是经过仔细考虑后做出的。 他们会尽力在孩子离开之前安排好一切。For most parents, the decision to send children abroad for study is made after careful thinking. They will try to have everything worked out before their children leave.2. 杰克才开始工作了三个月,经验尚不足,所以让他独立完成这项任务是有困难的。Jack has only been working for three months, so, for lack of experience, he will have difficulty finishing the task alone.3. 只要你详细说明要我们做些什么,我们就会尽力帮你做好一切准备的。As long as you specify what we are expected to do, we’ll try our best to help you get everything ready.4. 苏珊以为自己会很快适应那儿的生活,可后来发现事情没那么容易,于是她开始想家(homesick)。Susan had thought she would adapt to life there soon, but she found later things were not so easy, and she began to feel homesick.5. 当离别时刻到来时,这些孩子忐忑不安起来,因为他们不知道自己是否能适应没有父母在身边的生活。Tension descended on these children when it was time for departure, since they didn’t know whether they could adapt to the life without parents.Unit 51. 我父亲太忘事,老是在找钥匙。My father is so forgetful that he is always looking for his keys.2. 再没有收到过他的信,于是我们开始怀疑他是否还活着。Nothing more was heard from him so that we began to wonder if he was still alive.3. 对于这位科学家来说,凌晨两、三点钟上床睡觉是很平常的事。It is not unusual for the scientist to go to bed at two or three in the morning.4. 那人弯腰从地上把书捡起来。The man bent down and picked up the book from the floor.5. 丽贝卡(Rebecca)把头靠在丈夫的肩头哭起来了。Leaning her head on her husband’s shoulder, Rebecca began to cry.Unit 61. 她误解了自己最好的朋友,感到非常内疚。 She was very guilty about not having understood/having misunderstood her best friend.2. 她容貌秀美, 举止优雅,很吸引人。 Her good looks and elegant manners are very attractive.3. 显然,他总以为自己的学历和工作经历肯定会给人深刻的印象, 但实际并非如此。Obviously, he takes it for granted that his educational background and work experience are surely impressive. But actually they are not.4. 他引用一位著名艺术评论家的话,为自己的绘画才能增加一点自信心。 By quoting from a well-known art critic, he tried to add a bit of self-confidence to his talents.5.每个学生都有自己的不同特点,友善或拘谨,长相平平或漂亮妩媚。老师不应该歧视中间任何人。Every student has his or her characteristic qualities, such as friendliness or reserve, plainness or charm. A teacher should not be prejudiced against any of them.Unit 71. 医生建议说, 有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情, 来发泄负面情绪。The doctor recommends that those stressed people should try some new, interesting and challenging things in order to give their negative feelings an outlet.2. 那个学生的成绩差,老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。The teacher gives more homework to the students who has bad grades, instead of allowing him to cut that down.3. 尽管我已经把许多任务分派给其他人去做,我依然担心这项计划无法赶在4月1日截止期前完成。Although I’ve delegated many tasks to other people, I’m still afraid that I won’t be able to finish the plan before the April 1 deadline.4. 从医生的角度看,脾气越急躁的人越易于失控。因此他们往往容易患心脏病。From a doctor’s viewpoint, the hotter-tempered people get, the more likely they are to lose control. Consequently, they tend to suffer from heart diseases.5. 教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性。A teacher’s priorities include exciting students’ interests and stimulating their creativity.

好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的新视野大学英语4课文翻译和新视野大学英语4课文翻译答案问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!

推荐文章:

  • 日文转换罗马音在线翻译
  • 宋体英文可以商用吗
  • 泰语翻译官官网
  • 每年农历五月初五英文
  • 隐形内衣英文缩写
  • 很的英文怎么说
  • 随便你英文缩写
  • 老鼠的英文mouse和rat有什么区别
  • 中秋节的英文翻译怎么读
  • 赵武灵王胡服骑射战国策翻译
  • Tag: 新视野大学英语4课文翻译
    欢迎分享转载→ (新视野大学英语4课文翻译)新视野大学英语4课文翻译答案
    本文地址:https://www.ccd-17.com/zhongyiying/23994.html

    中译英栏目本月最新文章

    本站最新文章

    我们一直用心在做

    Copyright © 2021-2022 七星号-(www.ccd-17.com) 版权所有