七星号

栏目分类:
返回
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
热门搜索
七星号 > 翻译 > 英译中 > 正文

(emission)emissions翻译

作者:用户投稿 发布时间:2024-10-24 05:23:45 阅读次数:

雅思剑10最后一篇文章的翻译

洛阳大华雅思提醒您,

剑桥雅思10

Test1给我们提供了一篇3.5分的小作文,为此特发此文,提供一篇质量高一些的文章,希望能给想要拿高分的鸭鸭一些有价值的参考。尤其是在语言多样性和信息连接性方面。

(p.s.为了阅读此文便利,特意将汉语版陈列如下,同时也让鸭鸭们感受汉语和英语之间的转化过程。)

这两个饼状图显示了能源在澳大利亚家用和温室气体排放的信息。

The

two

pie

charts

illustrate

statistical

information

respectively

regarding

how

energy

is

used

in

an

average

Australian

household

and

the

greenhouse

gas

emissions

that

result

from

these

energy

uses.

我们先来谈谈澳大利亚的能源使用情况。heating占据了整体的能源消耗的最大比例,42%。而the

figure

for

water

heating也占据了一个大的比例,仅比heating低那么一点,30%。相比之下,refrigeration,lighting,cooling只占了比较小的一部分比重,分别占据7%,

4%和只有2%。之后,剩下的15%的能源消耗是用在其他家电上的。

First

let

us

talk

about

the

energy

consumption

of

household

facilities

in

Australia.

Heating

possesses

the

largest

proportion

of

total

energy

usage

in

family

unit,

accounting

for

42%,

followed

by

the

figure

for

water

heating

which

also

occupies

a

large

percentage

with

30%.

In

contrast,

the

data

for

refrigeration,lighting,cooling

are

much

less

significant,

7%,

4%

and

only

2%

respectively.

Finally,

the

remaining

15%

of

the

consumption

is

used

on

other

appliances.

再看看提到的这些家电的温室气体排放情况,与上图存在很大不同。首先,能耗最大的heating在温室气体排放方面略有逊色,以15%的比重排在第三。而最多的温室气体排放来自于water

heating,32%。

相比之下,refrigeration,lighting,cooling的温室气体排放量几乎都是它们的能源使用量的两倍。其他家电所产生的CO2,占据了剩下的28%。

As

for

the

situation

of

greenhouse

gas

emissions

from

the

appliances

mentioned

above,

it

largely

differs

from

the

last

pie.

First,

heating,

which

consumes

the

greatest

amount

of

energy,

shows

a

smaller

share

in

greenhouse

gas

emission,

listed

in

the

third

place

with

a

proportion

of

15%,

while

the

biggest

share

of

emissions

is

from

water

heating

(32%).

By

comparison,

proportions

of

greenhouse

gas

emissions

in

refrigeration,

lighting

and

cooling

almost

double

their

figures

for

energy

use.

CO2

derived

from

other

appliances

consist

of

the

remaining

28%.

根据这两个饼状图,heating是最为环保的家电,而water

heating不仅能耗大,CO2的排放量也相当大。refrigeration和lighting虽然能耗比较小,但是温室气体的排放量也比较大。

Overall,

it

is

noticeable

that

heating

is

the

most

environmentally

friendly

appliance

while

water

hearing

not

only

consumes

more

energy

sources

but

also

give

out

the

most

carbon

dioxide.

Meanwhile,

although

refrigeration

and

lighting

consume

less,

they

emit

more

as

well.

TIPs:文章的语言的多样性取决于主语的多样性和灵活性,该篇所用主语的形式如下:

1.

Heating——题目中所给的名词

2.

the

data

for

refrigeration,lighting,cooling——“数据”作主语

3.

the

remaining

15%——数字作主语

4.

the

biggest

share/proportions

of

greenhouse

gas

emissions——比重词作主语

5.

CO2——题目中greenhouse

gas的同义改写作主语

6.

they——代词作主语

信息之间的链接,请参看文章中的标注

希望此文能让更多鸭鸭们找到雅思小作文的写作思路和写作灵感。

雅思剑10最后一篇文章的翻译

英语句子改错

1.Ought you smoke so much?

【解释】在you后面加to,这道题考查的是情态动词Ought to的用法,表示客观上的必须。这句话采用了翻译疑问句,更增强了语气,表示说话者不想让听话者抽那么多的烟。

2.If Fred didn't leave here before five,he mustn't be home yet.

【解释】把mustn't改为couldn't.这道题考查的是虚拟语气,If引导的从句采用了将来时,那么相对应的主句应该用could/would/might/should这四个情态动词中的任何一个+do.

3.I'm doing home.I didn't want to but I must, because my mom asked me not to go out after dark.

【解释】把must改为have to。这句话考查的是情态动词must与have to的区别。must解释成为说话者的主观情感,“自己必须”,出于自愿。而have to表示客观上要求“不得不去做某事”,出于被迫,而非自愿。

4.after I've finished my course,I'll can speak English fluently.

【解释】去掉can。从句用现在时,主句用将来时。will与can不能同时出现。

5.I can be seeing the top of the tower in this bedroom.

【解释】把be seeing改成see。考查的是情态动词can的用法,表示“可以”。

6.He can't be working at this hour!

【解释】hour改为time/moment.情态动词can't be working表示对现在正在进行动作的否定猜测,所以时间必须是此时/此刻。

7.Mary Black ought to not be home by now.

【解释】把not放在to之前,考查的是情态动词ought to的否定形式,应该是ought not to。同时还应注意,这一类由两个词组成的情态动词或者半情态动词的否定形式:have to---haven't to/ don't have to, had better---had better not do, used to---usedn't to/ didn't use to。

各位大哥谁知道 EMI Emissions of Modern PWM ac drives的中文翻译

这个标题的意思是“现代pwm交流传动的电磁干扰”

具体解释一下,pwm意思是脉宽调制技术,Pulse Width Modulation

主要有spwm和svpwm技术,具体你就自己找书看吧,我就不解释了。

ac就是交流电了,ac drives就是交流传动了,也就是对交流电机的拖动。

emi这个就是电磁干扰的意思,不明白可以看看开关电源方面的书。

那个emissions可以不翻译,就是发射的意思,其实就是和emi合起来用的就是电磁干扰。

下面的我就不翻译了,不过我就在rockwell实验室,呵呵。

今天的内容先分享到这里了,读完本文《(emission)emissions翻译》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注www.qixingcap.cn,您的关注是给小编最大的鼓励。

推荐文章:

  • 关于expensive的一些信息
  • 蟠桃
  • skipping怎么读
  • 不容否认英语
  • soapopera鞋
  • lookahead研究
  • amble是什么意思
  • claimant怎么记忆
  • canonically
  • ravenous
  • Tag: emission
    欢迎分享转载→ (emission)emissions翻译
    本文地址:https://www.ccd-17.com/yingyizhong/3634.html

    本站最新文章

    我们一直用心在做

    Copyright © 2021-2022 七星号-(www.ccd-17.com) 版权所有