七星号

栏目分类:
返回
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
热门搜索
七星号 > 翻译 > 英译中 > 正文

(drugaddict)drugaddicts

作者:用户投稿 发布时间:2024-10-20 07:43:06 阅读次数:

谁来帮我详细分析一下这个英语句子?

many people mistakenly believe the term drug refers only to some sort of medicine or an illegal chemical taken by drug addicts.

句意:一些人们错误地认为毒品指的就是某种药品或一种由吸毒成瘾者所携带的非法化学品.

这个句子的结构并不复杂,我帮你划分一下:

many people/ mistakenly /believe /the term drug /refers only to /

主语 副词修饰believe 谓语动词 从句中的主语 从句中的谓语

some sort of medicine /or an illegal chemical /taken by drug addicts.

从句中的宾语1 从句中的宾语2 过去分词作定语修饰宾语2

这是一个宾语从句,believe后面跟的是一个宾语从句,当中只是省略了一个连接词that.

这里的语法点并不难,只有2个点:

1.refer to

v.

查阅, 提到, 谈到, 打听

百科词典

查阅, 提到, 谈到, 打听

同反义词

相关例句

1.To refer to, especially incidentally.

提及,尤指偶然性地

2.refer to or be relevant to.

涉及或者与……相关。

3.Refer to a dictionary; refer me to a dictionary.

查一本字典;叫我去查词典

4.other phrases used to refer to heaven.

用来指天堂的其他短语。

5.Refer to somebody for information

向某人打听消息

2.taken by drug addicts 吸毒成瘾者所携带的

是过去分词作定语修饰illegal chemical,相当于是一个定语从句省略后得到的是英语中常见的语法点.之所以不用定语从句是为了避免麻烦,减少单词语言更显得精辟.

如果还原成定语从句就是an illegal chemical which is taken by drug addicts

我举个例子以便你更好地理解:

He is the thief beaten by the policeman.他就是这个被警察殴打的小偷.

还原成定语从句就是:He is the thief who isbeaten by the policeman.

说了这么多,别说我是废话啊,我可是一个个打出来的吖~~~很用心的讲给你听呢,不懂的话还可以问我~

谁来帮我详细分析一下这个英语句子?

关于[drugaddict]和[drugaddicts]的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

推荐文章:

  • 关于expensive的一些信息
  • 蟠桃
  • skipping怎么读
  • 不容否认英语
  • soapopera鞋
  • lookahead研究
  • amble是什么意思
  • claimant怎么记忆
  • canonically
  • ravenous
  • Tag: drugaddict
    欢迎分享转载→ (drugaddict)drugaddicts
    本文地址:https://www.ccd-17.com/yingyizhong/1598.html

    本站最新文章

    我们一直用心在做

    Copyright © 2021-2022 七星号-(www.ccd-17.com) 版权所有