本篇文章给大家谈谈利令智昏造句,以及利令智昏的翻译对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。
原文
齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰:"人皆在焉,子攫人之金,何故?"对曰:"取金之时,徒见金,不见人。"
翻译
利:私利。
令:使。
智:理智。
昏:昏乱。
清旦:清晨。
鬻:卖。
攫:抓,夺。
耳:而已。
被:通“披”,穿戴
子:你
殊:完全
徒:只
金:黄金
齐:春秋时期的诸侯国,在今山东一带。
所:地方,处所。
束缚:捆绑。
焉:代词,这里。
对:回答
而:表修饰
翻译
齐国有个想得到金子的人。大清早穿好衣服戴好帽子,到卖金子的地方去,见到有个人手中拿着金子,就一把抢夺过来。 官吏把他逮住捆绑起来,问他道:"人都在这儿,你就抢人家的金子,是什么原因?" 那人回答官吏说:"拿金子时,我只看到金子,根本就没看到人。"
寓意
一个人如果唯利是图,利欲熏心,往往会丧失理性,做出愚蠢的事来.而古人说“淡泊明志”“无欲则刚”才是正确的处世态度。
参考资料:
利令智昏
lì lìng zhì hūn
〖解释〗令:使;智:理智;昏:昏乱,神智不清。因贪图私利而失去理智,把什么都忘了。
〖出处〗《史记·平原君虞卿列传》:“鄙谚曰:‘利令智昏。’平原君(赵胜)负冯亭邪说,使赵陷长平四十余万众,邯郸几亡。”
〖示例〗独苦国人无识者,~,则不免受其饵矣。 ★章炳麟《敬告对待间谍者》
您所要查询的成语是:[利令智昏]
此成语的详细解释是:令:使。智:理智。昏:昏乱,神志不清。因贪利而使头脑发昏,干出丧失理智的事。亦作“利以昏智”、“智以利昏”、“欲定智昏”。
“利令智昏”意思是说得到点便宜就神智糊涂,头脑发昏。后来人们就用此来形容利欲使人丧失理智,不辨是非。
这个成语出自《史记·平原君虞卿列传》。
战国时期,公元前262年,秦昭王令大将白起率军攻打韩国。秦军一路旗开得胜,攻陷了野王,直逼上党。上党守将冯亭看到野王既已失陷,上党孤立无援,很难再保住,于是决定把上党献给赵国,以便得到赵国保护。
赵国的平阳君赵豹认为,平白无故接受人家的好处,是祸患的根源,便劝导赵孝成王不要接受。可是平原君赵胜却被眼前的利益蒙住了双眼,认为不费一兵一卒就白白得到了上党这么一块好地方,何乐而不为?因此极力主张接受上党。平原君的主张正好迎合了赵孝成王的心思。赵国接受了上党,并封冯亭为华阳君。
眼看就要到嘴的这块肥肉轻易地被赵国得到,秦国极为恼怒,于是派大将军白起率军大举进攻赵国。战争一直持续了三年,最后赵国四十万大军在长平全军覆没。这就是历史上著名的秦、赵长平之战。
司马迁对这段历史有过一段评述,他说,平原君不是凡夫俗子,却有时也不明白大道理。俗话说:“利这个东西,能使聪明人丧失理智。”即“鄙谚曰:‘利令智昏’。”
欲:想要 所:……的地方 故:原因 操:拿
【原文】
昔齐人有欲金者①,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去②。吏捕得之,间曰:“人皆在焉,子攫人之金何③?”对曰:“
取金之时,不见人,徒见金。”
【注释】
①欲金者——指想得到金子的人。王重民:“《意林》引‘欲’下有‘得’字,《吕氏春秋·去宥篇》同。”
②攫——夺取。
③何——王重民:“
《类聚》八十三、《御览》八百一十引‘何’下并有‘故’字,《吕氏春秋》同。”王叔岷:“
《六帖》八、《事类赋》九、《记纂渊海》一、五五、《事文类聚·续集》二五、《天中记》五十引亦皆有‘故’字,《淮南子·汜论篇》‘何故’作‘何也’。”
【译文】
过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了卖金子的地方,趁机拿了金子就走。官吏抓到了他,问道:“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢?”回答说:“
‘我拿金子的时候,看不见人,只看见了金子。
利令智昏
[发音]lì lìng zhì hūn
[解释]利:私利。 令:使。 智:理智。 昏:昏乱。因贪利而丧失理智,不辨是非。
[出处]西汉·司马迁在《史记·平原君虞卿列传》:“鄙谚曰:‘利令智昏。’平原君负冯亭邪说,使赵陷长平四十余万众,邯郸几亡。”
[故事]战国时,秦国派大将白起带领人马攻伐韩国,占领了韩国的野王(今河南泌阳县),使上党(今上西长治市北)受到极大的威胁。“上党守将准备归附赵国,希望得到赵孝成的保护。赵孝成王征求大臣们的意见。平阳君赵豹认为,无故受利,会招致祸殃,以不要为好。但平原君赵胜却认为,这么大一块好地方,不费任何代价,送上门来还不要吗?最后赵孝成王了赵胜的意见,派他到上党把这块地方接受了过来,井封冯亭为华阳君。可是这样一来,把秦国激怒了。秦国又派白起去打赵国,使赵军大败。后来,差一点儿打进赵国的都城邯郸。
[示例]独苦国人无识者,~,则不免受其饵矣。 ★章炳麟《敬告对待间谍者》
[近义]见利忘义、利欲熏心、贪利忘义
[反义]见利思义、一芥不取
利:利益 令:使得,使动词 智:思想,也可以理解为想法 昏:错误、冲动而造成的错误的决定
利令智昏:在利益的面前,做出了错误的、愚蠢的决定。
原文
齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰:"人皆在焉,子攫人之金,何故?"对曰:"取金之时,徒见金,不见人。"
【译文】
过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了卖金子的地方,趁机拿了金子就走。官吏抓到了他,问道:“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢?”回答说:“
‘我拿金子的时候,看不见人,只看见了金子。
翻译
利:私利。
令:使。
智:理智。
昏:昏乱。
清旦:清晨。
鬻:卖。
攫:抓,夺。
耳:而已。
被:通“披”,穿戴
子:你
殊:完全
徒:只
金:黄金
齐:春秋时期的诸侯国,在今山东一带。
所:地方,处所。
束缚:捆绑。
焉:代词,这里。
对:回答
而:表修饰
【注释】
①欲金者——指想得到金子的人。王重民:“《意林》引‘欲’下有‘得’字,《吕氏春秋·去宥篇》同。”
②攫——夺取。
③何——王重民:“
《类聚》八十三、《御览》八百一十引‘何’下并有‘故’字,《吕氏春秋》同。”王叔岷:“
《六帖》八、《事类赋》九、《记纂渊海》一、五五、《事文类聚·续集》二五、《天中记》五十引亦皆有‘故’字,《淮南子·汜论篇》‘何故’作‘何也’。”
一个人清晨穿戴整齐去街上。他来到卖金子的地方,见了金子伸手就抢,官府的人见了就把他抓了起来。县令问他:“为什么抢人家金子?”这个人说:“我只看见金子,没看见人。”
利令智昏
【原文】:
昔齐人有欲金者①,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去②.吏捕得之,间曰:“人皆在焉,子攫人之金何③”对曰:“
取金之时,不见人,徒见金。”
【翻译】:
过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了卖金子的地方,趁机拿了金子就走.官吏抓到了他,问道:“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢”回答说:“
‘我拿金子的时候,看不见人,只看见了金子。
【注释】:
①欲金者——指想得到金子的人.王重民:“《意林》引‘欲’下有‘得’字,《吕氏春秋·去宥篇》同.”
②攫——夺取.③何——王重民:“
《类聚》八十三、《御览》八百一十引‘何’下并有‘故’字,《吕氏春秋》同.”王叔岷:“
《六帖》八、《事类赋》九、《记纂渊海》一、五五、《事文类聚·续集》二五、《天中记》五十引亦皆有‘故’字,《淮南子·汜论篇》‘何故’作‘何也’.”
望!
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的利令智昏造句和利令智昏的翻译问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!
Copyright © 2021-2022 七星号-(www.ccd-17.com) 版权所有